This Category : 朝鮮日報(くらしの知恵袋)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
CATEGORY : スポンサー広告 |

魚のスープを作るときのコツ

생선으로 국 끓일 땐

魚のスープを作るときのコツ


080605


생선으로 국을 끓일 때는 물이 완전히 끓기 시작한 다음에 생선을 넣어야 살이 부서지지 않는다.
魚のスープを作るときは、完全にお湯が煮立ってから魚を入れると身が崩れにくい。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 살:身
□ 부서지다:(固いものが)くだける、こわれる
スポンサーサイト

てんぷらを上手に作るコツ

튀김 모양 좋게 하려면

てんぷらを上手に作るコツ


080607


튀김을 할 때 기름에 넣은 재료를 젓가락으로 잡고 가볍게 흔들면 모양이 좋게 된다.
てんぷらを作るとき、油の中に入れた具をはしでつまんで軽く揺すると形がよくなる。

【出所】朝鮮日報

ジャガイモやトマトが残ったら

남은 감자·토마토로 수프를

ジャガイモやトマトが残ったら


080603


요리하고 남은 감자나 토마토는 한데 모아 버터에 볶고 우유를 부어 야채수프로 만들 수 있다.
残ったジャガイモやトマトはバターで炒め、牛乳を注いで野菜スープにするとよい。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 한데:一箇所

キノコを炒めるときのコツ

버섯 볶을 때 마늘은 나중에

キノコを炒めるときのコツ


080529


버섯을 볶을 때 마늘은 나중에 넣어야 버섯의 향긋한 맛을 유지할 수 있다.
キノコを炒めるときは、ニンニクを後から加えるとキノコの香りが生きる。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 향긋하다:香ばしい

加湿器の悪臭を防ぐには

가습기 물엔 레몬주스를

加湿器の悪臭を防ぐには


080601


가습기 물에 레몬주스를 2~3스푼 정도 넣어주면 나쁜 냄새를 없애주고 은은한 향기가 난다.
加湿器の水にレモンジュースを2、3さじ入れると、悪臭を防ぎかすかにいい香りが漂う。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 은은하다:かすかだ

ごま油を保管するときは

참기름은 소금 독에 보관

ごま油を保管するときは


080528


참기름을 소금 독에 보관하면 고소한 맛을 오래 즐길 수 있다.

ごま油を塩甕に入れておくと、香ばしさが長持ちする。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 소금 독:塩甕

水気を失った野菜は

야채가 시들해졌을 땐

水気を失った野菜は


050920


야채가 시들시들해졌을 땐 설탕과 식초를 섞은 물에 10분간 야채를 담가 두면 싱싱함되살아난다.
水気を失った野菜は、砂糖とお酢を混ぜた水に10分間漬けておくと、水分を取り戻す。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 시들시들:ややしおれて生気のないようす *시들시들해지다:しおれてくる→水気を失う
□ -여:【餘】《数詞に付いて》…余,…あまり
□ 담그다:(液体に)浸す、漬ける
□ 싱싱하다:みずみずしい,新鮮だ *싱싱함:みずみずしさ
□ 되살아나다:生き返る,よみがえる

壁に備え付けのハンガーを取り外すときは

벽에 붙은 옷걸이 뗄 땐

壁に備え付けのハンガーを取り外すときは


080527


벽에 붙어 있는 휴대용 옷걸이(행어)를 뗄 때 식초를 적신 천으로 접착부위를 감싸 충분히 식초가 스며들게 한 뒤 드라이버로 떼어 내면 쉽게 떨어진다.
壁に備え付けられているハンガーを取り外すときは、酢に浸した布で接着部分を覆い、十分に酢を染み込ませた後、ドライバーで取ると簡単に外れる。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 옷걸이:ハンガー
□ 휴대용:【携帯用】
□ 떼다:取り外す
□ 적시다:濡らす、浸す
□ 천:布
□ 스며들다:染み入る、染みこむ

白いシルクの服を洗うときは

흰색 실크 옷 빨 땐 우유를

白いシルクの服を洗うときは


080526


【出所】朝鮮日報

흰색 실크 옷을 빨 때 마지막 헹굼물에 우유를 조금 넣으면 변색이 방지되고 옷 색감도 제법 살아난다.
白いシルクの服を洗うときには、最後に牛乳を少し入れた水ですすぐと変色を防ぎ、服の色感も損なわずに済む。

+++++単語+++++
□  헹구다:ゆすぐ
□ 색감:【色感】

名詞 + 투성이 ~だらけ、~まみれ

名詞 + 투성이 

~だらけ、~まみれ


お前の話は矛盾だらけだ|너의 말은 모순투성이다.

しわだらけ|구김살투성이

失敗だらけ|실수투성이

埃だらけ|먼지투성이

にきびだらけの顔|여드름투성이의 얼굴

ふけだらけの頭|비듬투성이 머리

ミスプリントだらけである|어류투성이

不満だらけだ|불만투성이

借金だらけ|빚투성이

傷だらけ|상처투성이

土だらけの衣服|흙투성이

埃まみれになる|먼지투성이가 되다.

岩だらけの山|바위투성이

毛むくじゃら|털투성이

汗だくになる|땀투성이가 되다

汗みどろの顔|땀투성이 얼굴

泥だらけになる|흙투성이가 되다

泥だらけの靴|흙투성이가 된 구두

泥んこのハクサイをまず下洗いする.|흙투성이 배추를 우선 애벌 씻다

矛盾だらけの返事|모순투성이의 대답

穴だらけの靴下|구멍투성이의 양말

血まみれ|피투성이

血まみれになる|피투성이가 되다

誤字だらけのレポート|오자투성이의 리포트

誤訳だらけだ|오역투성이

間違いだらけ|잘못투성이

韓国語能力試験高級過去問題
ex) 시중에 발행되는 책들을 자세히 살펴보면 온통 외래어 투성이다.
ちまたで発行された本を詳しく調べてみると、すべて外国語だらけだ。(2001年度韓国語能力試験6級)

+++++単語+++++
□ 온통:全部(で),すべて,一様に
□ 시중:ちまた

NOTE:08.05.25/이선생님(1)

ㄹ/을는지 ~のか(心配するニュアンス)

ㄹ/을는지

~のか(心配するニュアンス)


- 通常の「-ㄹ/을지」に心配するニュアンスが加わったもの。

ex) 전화가 언제 울는지 알 수 없어서 계속 기다리고 있었어요.
電話がいつ鳴るのかわからずに、ずっと待っていました。

ex) 수술이 실패할는지도 모르지요.
手術が失敗するかもしれないですね。

NOTE:08.05.25/이선생님(1)

足の指に食い込んだ爪を切るときは

살 속에 파고든 발톱은

足の指に食い込んだ爪を切るときは


051116


살 속으로 파고드는 발톱을 깎을 땐, 억지로 파내지말고 식초를 적신 솜으로 발톱을 충분히 불려주는 게 좋다.
足の指に食い込んだ爪を切るときは、酢で湿らせた綿棒で爪に酢を塗り、爪が十分にふやけた後切ったほうが良い。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 파고들다:深く入り込む、食い込む
□ 적시다:ぬらす、浸す
□ 불리다:(水などに浸して)ふやかす

米びつの虫を防ぐには

마늘이 쌀벌레 방지 효과

米びつの虫を防ぐには


051117


말린 산초잎이나 마늘을 쌀통에 넣어두면 쌀벌레가 생기는 것을 막을 수 있다.
乾いた山草の葉やニンニクを米びつに入れておくと虫の発生を防ぐことができる。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 산초잎:【山草】の葉
□ 쌀벌레:米くい虫

たんすに防虫剤を入れるときは

옷장 방충제는 한 종류만

たんすに防虫剤を入れるときは


080524


옷장 방충제는 한 종류만 쓰는 것이 좋다. 다른 종류를 같이 쓰면 합성반응을 일으켜 얼룩이 질 수 있기 때문이다.
たんすに入れる防虫剤は1種類だけ使うのがよい。一度に何種類も使うと、合成反応を起こし染みができる可能性があるからだ。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 방충제:【防虫剤】
□ 합성반응:【合成反応】
□ 얼룩:染み
□ 지다:にじみ出る

柱に残った釘の跡には

기둥에 못 뺀 자국 감추려면

柱に残った釘の跡には


080513


기둥에 남은 못을 뺀 자국이쑤시개집어넣고 평면에 맞춰 칼로 잘라낸헝겊으로 주위를 닦아내면 흉한 모습을 최대한 감출 수 있다.
柱に残った釘の穴に楊枝を差し込み、柱の面に合わせて削った後、布切れで周囲を磨くとだいぶ跡が隠せる。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 빼다:(突き刺さったものなどを)抜く
□ 자국:跡
□ 이쑤시개:爪楊枝
□ 집어넣다:(容器や穴の中などに)入れる、注入する
□ 평면:【平面】
□ 잘라내다:切り落とす、削る
□ 헝겊:布切れ
□ 흉하다:見苦しい

鍵のすべりが良くないときは

열쇠구멍이 뻑뻑할 땐

鍵のすべりが良くないときは


080522


열쇠구멍이 뻑뻑해 문이 잘 열리지 않을 때 연필심을 곱게 갈아 열쇠에 고루 묻히면 매끄럽게 들어가 제법 부드럽게 문이 열린다.

鍵穴に鍵を差し込むとき入りにくい場合には、鉛筆で鍵のまわりをまんべんなく塗るとすべりが良くなり、鍵を開けやすくなる。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 뻑뻑하다:ゆとりがなくきつい
□ 갈다:磨く
□ 고루:均等に
□ 묻히다:まぶす、付ける

電話機をきれいにするときは

전화기 닦을땐 식초 물로

電話機をきれいにするときは


080521


식초 서너 방울을 떨어뜨린 물로 전화기를 닦아주면 먼지가 잘 달라붙지 않아 위생에도 좋다.

酢を数滴たらした水でぬらしたふきんで電話機を磨くと、ほこりがつきにくく衛生的だ。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 달라붙다:へばりつく

古い卵と新しい卵を区別するために

먼저 사온 달걀엔 표시를

古い卵と新しい卵を区別するために


080519


먼저 사온 달걀과 나중에 사온 달걀을 한 자리에 놓을 경우 먼저 사온 것의 껍데기에 연필로 표시를 해두는 것이 좋다.
古い卵と新しく購入した卵を一緒に保管するときは、区別できるよう古い方の殻に記入しておくとよい。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 껍데기:殻

キキョウの根の苦味をなくすには

도라지 쓴 맛 없애려면

キキョウの根の苦味をなくすには

080520


도라지 나물무치기 전에 따뜻한 소금물에다 넣고 여러 번 주물러 씻으면 쓴 맛을 많이 없앨 수 있다.
キキョウの根のナムルを作る前に、塩を入れたお湯で何度かすすぐと苦味がやわらぐ。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 도라지:キキョウの根
□ 나물:青菜、ナムル
□ 무치다:(青菜などを)調味として和える
□ 주무르다:揉む

錦糸玉子をうまく作るコツ

달걀 지단 부칠땐 식초를

錦糸玉子をうまく作るコツ


080517


달걀 지단부칠 때 식초를 넣어주면 잘 펴지고 찢어지지 않는다.
錦糸玉子を作るとき、酢を少し入れるとよく広がってくずれにくい。

+++++単語+++++
□ 달걀 지단:薄焼き卵
□ 부치다:焼く
□ 찢어지다:破ける、裂ける

미련을 떨다 未練たらしい

미련을 떨다

未練たらしい


ex) 내가 이렇게 미련을 떨 시간에 그는 무엇을할지..
私がこうして未練たらしくしている時間に彼は何をしているのか・・・。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

물샐 틈 없다 用意周到だ

물샐 틈 없다

水も漏らさない,用意周到だ (直訳:水も漏れる間がない)

물을 부어도 샐 틈이 없다는 뜻으로, 조금도 빈틈이 없음을 비유적으로 이르는 말.

ex) 그는 물샐 틈 없는 준비를 했다.
彼は用意周到な準備をした。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

물 건너갔다 すでに遅い

물 건너갔다 

すでに遅い (直訳:川を渡った)

【補足】罪を犯した人などが、川や海を渡っていってしまったら、もう捕まえられないというように、「すでに遅い」を意味する。

ex) 원래 여름방학동안 돈을 벌 생각이었지만 물 건너갔다. 元々は、夏休みにお金を稼ぐつもりだったのに、今ではすでに遅い。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

못되게 굴다 意地悪をする

못되게 굴다 

意地悪をする

□ 못되다:意地悪だ
□ 굴다:ふるまう

ex) 오늘 저를 좋아하는 남자애한테 못되게 굴어 버렸어요.
今日、私を好きな子に意地悪をしてしまいました。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

못을 박다 念を押す

못을 박다 
念を押す (直訳:釘を刺す)


ex) 약속을 지키도록 단단히 못을 박다.
約束を守るように堅く念を押す。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

몸에 배다 慣れる

몸에 배다 

慣れる (直訳:身体ににじむ)

익숙해지다
□ 배다:しみこむ、身につく

ex) 농사일이 몸에 배다.
農作業に慣れる。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

목석 같다 堅物のようだ

목석 같다 

堅物のようだ、まじめ一方のようだ (直訳:木石のようだ)

□ 목석【木石】木石;〈比喩的に〉感情のない人

ex) 목석 같은 그의 표정이 나에게는 부드러워 보였다.
堅物のような彼の表情がには優しく見えた。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

머리를 맞대다 頭をつきあわせて相談する

머리를 맞대다 

頭をつきあわせて相談する (直訳:頭をくっつける)

□ 맞대다:互いにくっつける

ex) 시간이 흐를수록 서로의 증오와 불신은 커져만 갈 뿐이기 때문에 서로 하루 빨리 사태 해결을 위해 머리를 맞대야 한다.
時間が過ぎれば過ぎるほどお互いの憎悪と不信は大きくなるだけなので、お互いに一日も早く事態を解決するために、頭をつき合わせて相談しなければならない。

NOTE:韓国語能力試験高級語彙

玉子焼きをおいしく作るコツ

계란말이 할 땐 마요네즈를

玉子焼きをおいしく作るコツ


080515


계란말이를 할 때 마요네즈를 조금 섞으면 한결 부드러워진다.
玉子焼きを作るとき、マヨネーズを少し混ぜるとふんわり焼き上がる。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 계란말이:玉子焼き
□ 한결:いっそう、ひときわ

網戸の掃除をする前に

방충망 청소할 땐

網戸の掃除をする前に


080514


방충망을 청소할 때는 먼지가 흩날리기 때문에 미리 방바닥에 비닐이나 신문지를 깔아두면 좋다.
網戸をきれいにするときは、床にほこりが落ちないよう、前もってビニールや新聞紙を強いておくとよい。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 방충망:【鎖帷子】網戸
□ 흩날리다:飛び散る
□ 깔아두다:敷いておく

検索フォーム


リンク

このブログをリンクに追加する


カテゴリ

語彙 (1475)
全般 (4)
動詞 (574)
似ている動詞 (20)
形容詞 (281)
副詞 (263)
名詞 (148)
助詞 (8)
冠詞 (3)
新造語 (3)
接続詞 (3)
接頭語・接尾語 (10)
漢字語 (157)
表現 (766)
慣用表現 (495)
擬声語・擬態語 (115)
ことわざ (100)
故事成語・四字熟語 (56)
文法 (272)
Ⅰ語基活用表現 (91)
Ⅱ語基活用表現 (71)
Ⅲ語基活用表現 (19)
連体形活用表現 (37)
下称形活用表現 (5)
名詞形活用表現 (18)
読解 (8)
韓国語能力試験高級 (60)
リスニング (5)
短作文 (1)
長作文(穴埋め) (4)
長文読解(穴埋め) (4)
単語リスト (27)
Tips (1)
メディア (101)
NHK ONLINE Korean (39)
東亞日報 (5)
朝鮮日報 (2)
朝鮮日報(くらしの知恵袋) (55)
つぶやき (40)
今日の一言 (0)
Nonstop4 (1)


月別アーカイブ


Copyright © .................... All Rights reserved.
Images by Night on the Planet  Designed by サリイ  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。