スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
CATEGORY : スポンサー広告 |

ㅇ/음에도 불구하고 ~することにも関わらず

ㅁ/음에도 불구하고

~することにも関わらず(=ㄴ/은/는데도 불구하고) --動詞、存在詞、用言
(Ⅱ語基活用表現)


「ㅁ/음에도 불구하고」は動詞・存在詞に付けて使う。「ㄴ/은/는데도 불구하고」は用言に付けて使う。

ex) 자신도 심한 부상을 입었음에도 불구하고 구조 활동에 참가했다.
自分もひどい負傷を負ったのにも関わらず、救助活動に参加した。

ex) 국민들의 반발이 심함에도 불구하고 법안이 제정되었다.
国民たちの反発がひどいにも関わらず、法案が制定された。

ex) 9.8점이라는 높은 점수에도 불구하고 금메달을 놓쳤습니다.
9.8点という高い点数にも関わらず、金メダルを逃しました。

ex) 바쁘신데도 불구하고 이렇게 와 주셔서 감사합니다.
忙しいにも関わらず、こんな風に来ていただき、ありがとうございます。

ex) 여러가지 어려움이 있었음에도 불구하고 일을 성공적으로 끝냈다.
色々と困難があったにも関わらず、仕事を成功的に終えた。

名詞+에도 불구하고

~にも関わらず


심한 몸살에도 불구하고 무거운 몸을 이끌고 강의를 했다.
ひどい体調不良にも関わらず、重い体を引いて講義に出た。

韓国語能力試験高級過去問題
※전 세계적인 이상 기후와 유가 상승이 농산물 가격의 폭등으로 이어져 가뜩이나 어려운 국가 경제의 발목을 잡고 있다. 그럼에도 불구하고 정부는 휴대폰이나 자동차를 수출해서 농산물을 수입해 먹으면 된다고 말한다. 당분간 농산물 가격의 오름세가 지속될 것이라는데도 수입한 농산물로 먹을거리를 대체하는가 하면 답답할 뿐이다. 정부는 근시안적인 해결책의 제시에 앞서, 농산물을 포함한 식량 문제가 단순한 교역 차원의 문제에 머무르지 않고, 한 국가의 생존을 위협할 수 있는 심각성을 가졌음을 알아야 한다. 그렇기 때문에 지금처럼 당장 눈앞에 보이는 문제만을 해소하려는 정부의 태도는 사태를 더욱 악화시킬 것이다. 정부는 이처럼 너무 쉽고 가볍게 여기는 태도를 버리고 근본적인 대책을 모색해야 할 것이다.
全世界的な異常気象と原油価格上昇が農作物の価格の暴騰が続き、そうでなくとも難しい国家経済の足を引っ張っている。それにも関わらず政府は携帯電話や自動車を輸出して農産物を輸入して食べれば良いという。当分の間、農作物の価格の上昇が持続されるということでも、輸入した農作物で食べ物を代替するのかと思うと、イライラするだけだ。政府は近視眼的な解決策の提示に先立ち、農作物を含めた食料問題が単純な交易次元の問題に留まらず、一国家の生存を威嚇しえる深刻性を持っていることを気づかなければならない。そのとあめ、今のようなその場の目の前に見える問題だけを解消しようとする政府の態度は事態を更に悪化させるであろう。政府はこのようなあまりにも簡単で軽く考える態度を捨て、根本的な対策を模索しなければならないはずだ。(2008年度韓国語能力試験高級)

① 그러기로서니 (そうだからといって)
② 그러니 만큼 (その分) 
③ 그럴 뿐만 아니라 (それだけではなく)
④ 그럼에도 불구하고 (そうであるにも関わらず)

※ 경남 김해에 위치한 고무 부품 업체인 한국산업은 고무 사업이 사양산업이라는 편견에도 불구하고 30여 년 동안 ‘고무’라는 한 우물을 팠다. 게다가 단 한번도 적자를 내지 않았다. ‘30년 외길, 30년 흑자 경영’이라는 금자탑을 척박한 토양 위에서 꽃피운 것이다. 임성수 사장은 단순한 고무 제품이 아닌 고무와 관련된 자동차 부품을 만든다면 자동차 수요가 늘어날 경우 충분히 가능성이 있으리라고 예상했다. 자동차 산업에 대한 임사장의 선견지명은 정확히 맞아떨어졌다. ‘나무를 보지 말고 숲을 보라’는 말처럼 ‘고무’가 아닌 ‘자동차’에 대한 전망을 보고 투자한 것이 적중한 것이다.
慶尚南道(キョンサンナムド)、金海(キムヘ)に位置したゴム部品業者の韓国産業はゴム事業が辞退産業という偏見にもかかわらず30余年の間‘ゴム’というある井戸を掘った。その上ただ一度も赤字を出さなかった。‘30年唯一の道,30年黒字経営’という金字塔(後世に残る業績)を浅薄な土壌の上で花を咲かせたのだ。イム・ソンス社長は単純なゴム製品でないゴムと関連した自動車部品を作ったら自動車需要が増える場合十分に可能性があるだろうと予想した。自動車産業に対するイム社長の先見の明は正確に合致した。‘木を見ずに森を見よ’は話のように‘ゴム’でない‘自動車’に対する展望を見て投資したのが的中したのだ。(2007年度下半期韓国語能力試験高級)

① 편견에 비해 (偏見に比べて)
② 편견일 텐데 (偏見であろうに)
③ 편견에 비추어 (偏見に照らされて)
④ 편견에도 불구하고 (偏見にも関わらず)

※ 많은 과학자들의 연구에도 불구하고 우리 몸의 신비는 아직 다 밝혀지지 않았다.
多くの科学者らの研究にもかかわらず私たちの体の神秘はまだ全て明らかにならなかった。(2005年度韓国語能力試験高級)

① 연구일 뿐 (研究であるだけ)
② 연구를 비롯하여 (研究を始めとして)
③ 연구일 테지만 (研究のはずだが)
④ 연구에도 불구하고 (研究にもかかわらず)

+++++単語+++++
□대체하다: 代替する(取り替える)
□위협하다: 威嚇する(脅威する、威嚇する)
□앞서다: 先頭に立つ、優れる
□이어지다: つながる、続く
□차원: 次元
□폭등하다: 【暴騰】する
□가뜩이나: そうでなくても、ただでさえ (=그렇지 않아도)
□발목을 잡다:  弱みを握る、足を引っ張る
□유가: 【油価】原油価格
□수입: 【輸出】
□수출: 【輸出】輸出
□~에 머무르다: ~に留まる
□오름세: 【―勢】(物価の)上がり気味,騰勢
□근시안적: 【近視眼的】近視眼的
□교역: 【交易】
□당장: 【當場】その場,その時;即座
□리라 보다: ~であると思う
□고무: ゴム
□우물을 파다: 井戸を掘る
□외길: 一本道
□금자탑: 【金字塔】後世までに残る優れた業績
□척박하다: 土地がやせている
□토양: 【土壤】土壌
□꽃피우다: 花を咲かせる
□선견지명: 【先見之明】先見の明
□맞아떨어지다: (計算などがある基準に)きっちり合う
□적중하다: 【的中】する
□만치: (=만큼)~ほど
□처지를 헤아리다: 立場を察する

NOTE: 08.03.15 Lesson134/이선생님(1)/カナタKOREAN上級1 P.101/土台作りの鉄人'08 P. 281
スポンサーサイト
CATEGORY : Ⅱ語基活用表現 |

検索フォーム


リンク

このブログをリンクに追加する


カテゴリ

語彙 (1475)
全般 (4)
動詞 (574)
似ている動詞 (20)
形容詞 (281)
副詞 (263)
名詞 (148)
助詞 (8)
冠詞 (3)
新造語 (3)
接続詞 (3)
接頭語・接尾語 (10)
漢字語 (157)
表現 (766)
慣用表現 (495)
擬声語・擬態語 (115)
ことわざ (100)
故事成語・四字熟語 (56)
文法 (272)
Ⅰ語基活用表現 (91)
Ⅱ語基活用表現 (71)
Ⅲ語基活用表現 (19)
連体形活用表現 (37)
下称形活用表現 (5)
名詞形活用表現 (18)
読解 (8)
韓国語能力試験高級 (60)
リスニング (5)
短作文 (1)
長作文(穴埋め) (4)
長文読解(穴埋め) (4)
単語リスト (27)
Tips (1)
メディア (101)
NHK ONLINE Korean (39)
東亞日報 (5)
朝鮮日報 (2)
朝鮮日報(くらしの知恵袋) (55)
つぶやき (40)
今日の一言 (0)
Nonstop4 (1)


月別アーカイブ


Copyright © .................... All Rights reserved.
Images by Night on the Planet  Designed by サリイ  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。