スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
CATEGORY : スポンサー広告 |

2007年度上半期韓国語能力試験リスニング

2007年度上半期韓国語能力試験高級
2.
남자: 올해부터 강사 초청은 김연진 씨가 맡아서 준비해 주세요. 두어 달 전에 미리 연락 드려 시간을 잡으시면 될 거예요.
男:今年から講師の招待はキムヨンジンさんが引き受けて準備してください。2月ほど前に前もって連絡を差し上げて、時間をとってくれればよいです。

여자: 네, 알겠습니다. 혹시 강의 부탁을 드릴 때 강사료도 미리 말씀 드려야 하나요?
女:はい、わかりました。もしかして講義のお願いをするとき、講師料も前もってお話しなければなりませんか。

남자:

①네, 알려 드려야 할 것 같습니다.
はい、お知らせしなければならないでしょう。


②경제적으로 넉넉지 않습니다.
経済的に余裕がありません。

③끝난 후에 받아 가시면 됩니다.
終わった後に、もって行けば良いです。

④돈 부탁은 안 하는 게 좋겠습니다.
お金の要請はしない方がいいです。

+++++単語+++++
□ 맡다:引き受ける
□ 초청:【招請】招請、招待、招き迎えること
□ 두어:二つほどの


8. 들은 내용과 다른 것을 고르십시오.
아이가 씹던 풍선껌이 머리에 붙었다고요? 그럼 땅콩버터를 머리에 발라서 껌이 없어질 때까지 문질러 주면 돼요. 마늘을 썰었더니 손에게 계속 냄새가 난다고요? 그럼
커피콩 몇 알을 손에 쥐고 비비세요. 구두가 더럽다면 바나나 껍질로 문지르면 되고요. 손에 가시가 박혀 나오질 않는다면 테이프를 붙였다가 떼어 보세요.
子どもが噛んでいた風船ガムが頭にくっついてしまったんですから。ならピーナツバターを塗ってガムがなくなるまでこすってください。ニンニクを刻んだら手からずっとにおいがするですって。ならコーヒー豆何粒かを手に載せてこすりなさい。靴が汚くなったらバナナと皮でこすれば良いです。手にとげが刺さってとれなければ、テープを張って取り外して下さい。

①테이프 - 가시를 때 준다.
テープ - とげを取ってくれる

②커피콩 - 냄새를 없애 준다.
コーヒー豆 - においをなくしてくれる

③땅콩버터 - 머릿결을 좋게 한다.
ピーナツバター - 紙のつやをよくしてくれる


④바나나 껍질 - 구두를 닦는다.
バナナの皮 - 靴を拭く

+++++単語+++++
□ 문지르다:こする
□ 썰다:刻む
□ 커피콩:コーヒー豆
□ 알:粒
□ 떼다:取り外す


9. 들은 내용과 같은 것을 고르십시오.
여자: 아이들과 여럼철 물놀이를 갈 때는 다음과 같은 사항을 주의하십시오. 계곡이나 바다에서 놀다 보면 아이들이 물에 휩쓸려 떠내려가기 쉬우므로 계속 지켜봐야 합니다. 또 물놀이를 갈 때에는 잘 벗겨지는 슬리퍼보다는 끈이 달려 있는 샌들을 신기는 것이 좋습니다. 신발이 잘 벗겨지면 물속의 날카로운 것에 찔릴 수도 있고 벗겨진 신발이 물에 떠내려갈 수도 있으니까요.
子供達と夏の季節に水遊びに出かけるときは、次のような事項に注意して下さい。渓谷や海に遊びに行くなら、子供達が水に押し流されやすいので、ずっと見ていなければなりません。また水遊びに出かける時には、よく脱げるスリッパよりも紐がくっついているサンダルを履くことが良いです。靴がよく脱げると水の中の鋭いものに刺されるかもしれなく、脱げたくつが水に押し流されるかもしれないからです。

①몰속과 바닥을 깨끗하게 해야 한다.
水の中と表面をキレイにしなければならない。

②아이들을 지속적으로 관찰해야 한다.
子供達を持続的に観察しなければならない。


③신발이 벗겨지면 떠내려가게 되야 한다.
靴が脱げるけれども、流されるようにしなければならない。

④맨발로 물놀이를 하면 떠내려가기 쉽다.
素足で水遊びをすれば流されやすい。

+++++単語+++++
□ 사항:【事項】
□ 휩쓸리다:荒らされる、押し流される
□ 떠내려가다:(水面に浮かんで)流れる、押し流される
□ 벗겨지다:(帽子などが)脱げる
□ 찔리다:刺される
□ 바닥:平面、表面


10. 들은 내용과 같은 것을 고르십시오.
남자: 펭귄은 아주 친숙한 동물인 것 같지만 이 다큐멘터리를 보게 된 후 펭귄에 대해 그 동안 너무 몰랐다는 것을 알게 됐습니다. 이 다큐멘터리에는 펭귄 부부가 먼 거리를 이동해 알을 낳고 펭귄새끼를 얻기까지의 긴 여정이 담겨 있는데요. 알을 낳으면 암컷은 먹이를 찾아 바다로 떠나고 수컷이 홀로 남아 알을 품습니다. 수개월을 그렇게 먹지도 않고 움직이지도 않는 상태로 새끼를 위해 헌신하는 것을 보면 한낱 동물이지만 숭고한 사랑을 느낄 수 있습니다.
ペンギンはとても親しみやすい動物のようであるが、このドキュメンタリーを見た後、ペンギンに対する今まであまりにも知らなかったことを知るようになりました。このドキュメンタリーにはペンギンの夫婦が遠い距離を移動して卵を産み、ペンギンの子を得るまでの長い旅程が込められているんです。卵を産んで、メスは餌を探しに海に行き、オスが1人残って卵を抱きます。そのような食べもせずに動きもしない状態で子どものために献身なことを見ると、ただの動物ではあるが、崇高する愛を感じることができます。

①새끼가 태어나면 수컷은 먹이를 찾아 떠난다.
子どもが生まれれば、オスは餌を探しに出て行く

②펭귄은 태어나자마자 바다에 들어가 생활한다.
ペンギンは生まれるとすぐに、海に入って生活する

③남자는 펭권의 따뜻한 부성애에 감동을 받았다.
男はペンギンの温かい母性愛に感動を受けた


④남자는 펭권의 생활에 대한 다큐멘터리를 만들었다.
男はペンギンの生活に対してドキュメンタリーを作った

+++++単語+++++
□ 헌신하다:【献身】だ
□ 한낱:唯一つの、単に
□ 숭고하다:【崇高】する


18. 대화가 끝난 후에 남자가 할 수 있는 행동으로 알맞은 것을 고르십시오.
남자: 월 소득보다 지출이 많아서 고민입니다. 앞으로 3년에서 5년내에 전셋집을 장만하려고 하는데 좋은 방법이 없을까요?
男:月の所得よりも支出が多くて悩んでいます。これから3年から5年内にチョンセの家を準備しようとしているんですが、良い方法はないでしょうか。

여자: 먼저, 지출 중에서 소비로 사라지는 지출하고 저축이 되는 지출을 구분해서 정리해 보세요. 그 다음, 소비성 지출 중에서는 지출을 줄일 항목을 찾으시고요. 저축성 지출에서는 목돈 마련에 도움이 되는 건지 살펴보세요. 그리고 보험은 한두 가지로만 정리하시고요.
では、支出中で消費で消えている支出と貯蓄される支出を区分して整理してみてください。その次に、消費性支出の中では支出を縮める項目を探して下さい。貯蓄性支出では、まとまったお金の準備に役に立つものか調べてみて下さい。そして保険は1~2種類にのみ整理してください。

①전셋집보다 월세를 구한다.
チョンセより月払いを求める

②소비성 지출을 줄여 나간다.
消費性支出を抑える


③목돈 마련을 위해 보험을 든다.
まとまったお金の準備のために保険に入る

④모든 지출을 저축성 지출로 바꾼다.
すべての支出を貯蓄性支出に変える

+++++単語+++++
□ 항목:【項目】
スポンサーサイト
CATEGORY : リスニング |

検索フォーム


リンク

このブログをリンクに追加する


カテゴリ

語彙 (1475)
全般 (4)
動詞 (574)
似ている動詞 (20)
形容詞 (281)
副詞 (263)
名詞 (148)
助詞 (8)
冠詞 (3)
新造語 (3)
接続詞 (3)
接頭語・接尾語 (10)
漢字語 (157)
表現 (766)
慣用表現 (495)
擬声語・擬態語 (115)
ことわざ (100)
故事成語・四字熟語 (56)
文法 (272)
Ⅰ語基活用表現 (91)
Ⅱ語基活用表現 (71)
Ⅲ語基活用表現 (19)
連体形活用表現 (37)
下称形活用表現 (5)
名詞形活用表現 (18)
読解 (8)
韓国語能力試験高級 (60)
リスニング (5)
短作文 (1)
長作文(穴埋め) (4)
長文読解(穴埋め) (4)
単語リスト (27)
Tips (1)
メディア (101)
NHK ONLINE Korean (39)
東亞日報 (5)
朝鮮日報 (2)
朝鮮日報(くらしの知恵袋) (55)
つぶやき (40)
今日の一言 (0)
Nonstop4 (1)


月別アーカイブ


Copyright © .................... All Rights reserved.
Images by Night on the Planet  Designed by サリイ  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。